Afrikaans: Want die HERE God is 'n son en skild; die HERE sal genade en heerlikheid gee; Hy sal geen goeie ding weerhou van die wat in opregtheid wandel nie. -Salm 84:11
Arabic: لان الرب الاله شمس ودرع. الرب يعطي نعمة ومجدًا. لا يحجب عن الذين يمشون باستقامة. - مزمور 84:11
Azerbaijani: Çünki Rəbb Allah günəş və qalxandır: Rəbb lütf və izzət bəxş edəcəkdir. (Məzmur 84:11)
Belarusian: Бо Гасподзь Бог - сонца і шчыт, і Гасподзь дасць ласку і славу; нічога добрага ён не стрымае ад тых, хто ходзіць па праву. -Псальма 84:11
Bulgarian: Защото Господ Бог е слънце и щит: Господ ще даде благодат и слава; нищо добро няма да откаже от онези, които вървят прав. -Псалм 84:11
Bengali: কেননা সদাপ্রভু aশ্বর হলেন সূর্য ও graceাল; সদাপ্রভু করুণা ও গৌরব দান করেন; -সামালাম 84:11
Bosnian: Jer je Jahve Bog sunce i štit: Jahve će dati milost i slavu: ništa dobro neće odbiti od onih koji hodaju uspravno. -Pasalm 84:11
Catalan: Perquè el Senyor Déu és un sol i un escut: el Senyor donarà gràcia i glòria; no servirà de bo els que caminen rectament. -Palma 84:11
Cebuano: Kay ang Ginoong Dios mao ang adlaw ug taming: si Jehova magahatag grasya ug himaya: walay bisan unsang maayong butang nga iyang pugngan gikan kanila nga naglakaw nga matul-id. —Salmo 84:11
Czech: Neboť Hospodin Bůh jest slunce a štít; Hospodin dá milost a slávu; nic dobrého nebude bránit těm, kteříž chodí vzpřímeně. -Psalm 84:11
Welsh: Oherwydd haul a tharian yw'r ARGLWYDD Dduw: bydd yr ARGLWYDD yn rhoi gras a gogoniant: ni fydd unrhyw beth da yn ei atal rhag y rhai sy'n cerdded yn unionsyth. -Palm 84:11
Danish: Thi HERREN Gud er en sol og skjold; HERREN giver nåde og ære; ingen god ting forhindrer han dem, der vandrer retfærdige. - Salme 84:11
German: Denn der Herr, Gott, ist eine Sonne und ein Schild. Der Herr wird Gnade und Herrlichkeit geben. Nichts Gutes wird er denen vorenthalten, die aufrecht wandeln. -Psalm 84:11
Greek: Διότι ο Κύριος ο Θεός είναι ένας ήλιος και ασπίδα · ο Κύριος θα δώσει χάρη και δόξα: κανένα καλό δεν θα κρατήσει από αυτούς που περπατούν όρθια. - Ψαλμός 84:11
English: For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. -Psalm 84:11
Esperanto: For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. -Psalm 84:11
Spanish: Porque el SEÑOR Dios es sol y escudo: el SEÑOR dará gracia y gloria; nada bueno negará a los que andan rectamente. -Salmo 84:11
Estonian: Sest Issand on Jumal päike ja kilp: Issand annab armu ja au; midagi head ei tee ta nende käest, kes kõnnivad õigesti. -Palm 84:11
Basque: Ezen Jauna Jainkoa eguzkia eta ezkutua da: Jaunak grazia eta aintza emango ditu. Ez du gauza onik kenduko zuzentasunez ibiltzen direnekin. -84: 11garrena
Persian: زیرا خداوند خداوند یک خورشید و سپر است: خداوند فضل و جلال می بخشد و هیچ چیز خوبی را از کسانی که به طور صعودی قدم بردارند ، نخواهد داشت. -پالس 84:11
Finnish: Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi: Herra antaa armon ja kirkkauden; ei hän hylkää hyvää niistä, jotka vaeltavat oikein päin. -Palsali 84:11
French: Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier: l'Éternel rendra grâce et gloire; il ne refusera rien de bon à ceux qui marchent avec droiture. -Psaume 84:11
Irish: Oir is grian agus sciath é an Tiarna Dia: tabharfaidh an Tiarna grásta agus glóir dó: ní choinneoidh sé aon mhaith uathu siúd a shiúlann go ceart. -Palm 84:11
Galician: Pois o Señor Deus é un sol e un escudo: o Señor dará graza e gloria; non lles depara boa cousa aos que camiñan rectos. -Palmo 84:11
Gujarati: કેમ કે યહોવા ભગવાન એક સૂર્ય અને ieldાલ છે. યહોવા કૃપા અને મહિમા આપશે: જે લોકો સીધા ચાલે છે તેમની પાસેથી કોઈ સારી વસ્તુ રોકે નહીં. -સેમ્લમ 84:11
Hausa: Gama Ubangiji Allah rana ne da garkuwa: Ubangiji zai ba da alheri da daukaka: Babu wani abin da yake daidai da zai hana waɗanda suke tafiya zuwa ga gaskiya. —Zabura 84:11
Hindi: क्योंकि यहोवा परमेश्वर एक सूरज और ढाल है: यहोवा अनुग्रह और महिमा देगा: कोई भी अच्छी बात नहीं है कि वह उन लोगों से वापस आ जाए जो सीधे चलते हैं। -पल्म 84:11
Hmong: For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. -Psalm 84:11
Croatian: Jer je Jahve Bog sunce i štit: Jahve će dati milost i slavu; neće dobro odustati od onih koji hodaju uspravno. -Psalm 84:11
Haitian Creole: Paske, Seyè a, Bondye a, te tankou yon solèy ak yon gwo plak pwotèj. -Sòm 84:11
Hungarian: Mert az Úr Isten nap és pajzs; az Úr kegyelmet és dicsõséget ad; semmi jó nem fog visszatartani azoktól, akik egyenesen járnak. -Psalm 84:11
Armenian: Որովհետև Տէր Աստուած արեւ է ու վահան. Տէրը շնորհք ու փառք պիտի տայ. Ոչ մի բարի բան չի թողնի նրանցից, ովքեր ուղիղ են գնում: -Պողոս 84:11
Indonesian: Karena TUHAN Allah adalah matahari dan perisai: TUHAN akan memberi rahmat dan kemuliaan: tidak ada hal baik yang akan ia tahan dari mereka yang berjalan dengan lurus. -Mazmur 84:11
Igbo: N'ihi na anyanwu na ọta ka Jehova, bú Chineke: Jehova g gracenye amara na nsọpuru: Ọ dighi ezi ihe nke Ọ g hedebeghi n'aka ndi n walkje ije. —Abụ Ọma 84:11
Icelandic: Því að Drottinn Guð er sól og skjöldur. Drottinn mun veita náð og dýrð, hann mun ekki halda neinu góðu af þeim, sem ganga í réttri stöðu. -Sálmur 84:11
Italian: Poiché l'Eterno Dio è un sole e uno scudo: l'Eterno darà grazia e gloria: non trarrà nulla di buono da quelli che camminano rettamente. -Salmo 84:11
Hebrew: כי יהוה אלוהים הוא שמש ומגן: יהוה יתן חן ותפארת: לא יעצור דבר טוב מאלה שהולכים ישר. -סלמה 84:11
Japanese: 主なる神は太陽であり盾であるからである。主は恵みと栄光を与えてくださいます。 -詩篇84:11
Javanese: Amarga Pangeran Yehuwah iku srengenge lan tameng, Pangeran Yehuwah bakal maringi sih-rahmat lan kamulyan; ora ana barang sing becik dikepengini saka wong sing mlaku. -Psalm 84:11
Georgian: რადგან უფალი ღმერთი არის მზე და ფარი: უფალი მიანიჭებს მადლს და დიდებას. - ფსალმუნი 84:11
Kazakh: Себебі Жаратушы Тәңір - күн мен қалқан; Жаратқан Ие рақым мен даңқ береді, түзу жүретіндерден ешбір жақсылық жасамайды. (Забур 84:11)
Khmer: ដ្បិតព្រះអម្ចាស់ជាព្រះអាទិត្យនិងជាខែល។ ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រទានព្រះគុណនិងសិរីរុងរឿង។ - ទំនុកដំកើង ៨៤:១១
Kannada: ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಗುರಾಣಿ: ಕರ್ತನು ಕೃಪೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಡುವನು; ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಅವನು ಯಾವುದೇ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. -ಸಮಾಜ 84:11
Korean: 여호와는 하나님이 해와 방패 이시므로 여호와 께서 은혜와 영광을 주실 것이요. 시편 84:11
Latin: Poiché l'Eterno Dio è un sole e uno scudo: l'Eterno darà grazia e gloria: non trarrà nulla di buono da quelli che camminano rettamente. -Salmo 84:11
Lao: ເພາະວ່າອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າເປັນແສງຕາເວັນແລະເປັນເຄື່ອງປ້ອງກັນ: ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະໃຫ້ພຣະຄຸນແລະລັດສະ ໝີ: ບໍ່ມີສິ່ງໃດທີ່ດີທີ່ຈະກີດຂວາງພວກເຂົາທີ່ຍ່າງຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ຄຳ ເພງ 84:11
Lithuanian: Viešpats Dievas yra saulė ir skydas. Viešpats duos malonę ir šlovę; nieko gero neišlaikys iš tų, kurie eina teisingai. -Psalmas 84:11
Latvian: Jo Kungam Dievs ir saule un vairogs: Tas Kungs piešķirs žēlastību un slavu; neko labu viņš neatteiks no tiem, kas staigā taisni. -Psalms 84:11
Malagasy: Fa masoandro sy ampinga ny TOMPO Andriamanitra; hanome fahasoavana sy voninahitra Iaveh; - Salamo 84:11
Maori: He ra hoki a Ihowa, te Atua, he whakangungu rakau: ka homai e Ihowa te atawhai me te honore: e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e haere ana i runga i te tika. —Salamo 84:11
Macedonian: Зашто, Господ Бог е сонце и штит; Господ ќе даде благодат и слава; нема да остане ништо добро од оние што одат исправено. -Псалм 84:11
Malayalam: യഹോവയായ ദൈവം സൂര്യനും പരിചയും ആകുന്നു; -സങ്കീർത്തനം 84:11
Mongolian: Учир нь ЭЗЭН Бурхан бол нар, бамбай юм. ЭЗЭН нигүүлсэл, алдар сууг өгөх болно. -Дуулал 84:11
Marathi: परमेश्वर देव एक सूर्य आणि ढाल आहे. परमेश्वर त्याच्यावर कृपा आणि सन्मान करतो. जे लोक सरळ मार्गाने जातात त्यांच्याकडून तो कोणत्याही चांगल्या गोष्टी मिळवणार नाही. -सॅल्म :11 84:११
Malay: Sebab TUHAN, Allah adalah matahari dan perisai: TUHAN akan memberi rahmat dan kemuliaan: tidak ada yang baik yang akan dia tahan dari mereka yang berjalan tegak. -Mazmur 84:11
Maltese: Għax il-Mulej Alla hu xemx u tarka: il-Mulej jagħti l-grazzja u l-glorja: l-ebda ħaġa tajba ma żżommhom mingħand dawk li jimxu wieqfa. 84:11 -Salm
Myanmar (Burmese): အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရအရှင်ဘုရားသခင်သည်နေ ဖြစ်၍ ဒိုင်းလွှားဖြစ်တော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည်ကျေးဇူးတော်နှင့်ဘုန်းအသရေကိုပေးတော်မူ၏။ ဖြောင့်မတ်စွာကျင့်သောသူတို့အားကောင်းသောအရာကိုငြင်းတော်မမူ။ - ဆာလံ ၈၄:၁၁
Nepali: किनभने परमप्रभु परमेश्वर सूर्य र ढाल हुनुहुन्छ, परमप्रभुले अनुग्रह र महिमा प्रदान गर्नुहुन्छ, उहाँ ती मानिसहरूसँग राम्रो हुनुहुन्छ जुन इमान्दार भई चल्छ। -Psalm :11 84:११
Dutch: Want de HERE God is een zon en een schild: de HERE zal genade en heerlijkheid geven; niets goeds zal hij onthouden aan hen die oprecht wandelen. - Psalm 84:11
Norwegian: For Herren, Gud, er en sol og et skjold; Herren vil gi nåde og ære; ingen god ting vil han holde tilbake fra dem som vandrer oppriktig. -Psalm 84:11
Chichewa: Popeza AMBUYE Mulungu ndiye dzuwa ndi chikopa: AMBUYE adzapereka chisomo ndi ulemerero: palibe chabwino sadzawaletsa iwo akuyenda zowongoka. —Salimo 84:11
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇੱਕ ਸੂਰਜ ਅਤੇ ieldਾਲ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਮਹਿਮਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਚੰਗੀ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਛੁਪੇਗਾ ਜਿਹੜੇ ਸਿੱਧੇ ਰਾਹ ਤੁਰਦੇ ਹਨ। Pਜ਼ਬੂਰ 84:11
Polish: Albowiem Pan Bóg jest słońcem i tarczą; Pan obdarzy łaską i chwałą; nic dobrego nie powstrzyma przed tymi, którzy postępują sprawiedliwie. -Psalm 84:11
Portuguese: Porque o SENHOR Deus é sol e escudo; o SENHOR dará graça e glória; nada de bom reterá aos que andam na retidão. Salmos 84:11
Romanian: Căci DOMNUL Dumnezeu este un soare și un scut: DOMNUL va da har și slavă; niciun lucru bun nu va împiedica pe cei care umblă drept. -Palm 84:11
Russian: Ибо Господь Бог - солнце и щит: Господь даст благодать и славу: ничего хорошего он не удержит от ходящих праведно. -Псалом 84:11
Sinhala: මක්නිසාද දෙවි සමිඳාණන් වහන්සේ සූර්යයා හා පලිහ ය; සමිඳාණන් වහන්සේ කරුණාව හා මහිමය ලබා දෙන්නේ ය. - ගීතාවලිය 84:11
Slovak: Lebo Hospodin, Bôh, je slnkom a štítom: Hospodin bude milosť a slávu; nebude ničoho dobrého, čo by vzal od tých, ktorí chodia vzpriamene. -Palm 84:11
Slovenian: Kajti GOSPOD Bog je sonce in ščit: GOSPOD bo dal milost in slavo: nič dobrega ne bo odvrnil od tistih, ki hodijo pokonci. -Pasalm 84:11
Somali: Waayo, Rabbiga Ilaaha ahu waxa weeye qorrax iyo gaashaan, Rabbigu wax wanaagsan kalama hadhi doono kuwa si qumman u socda. - Sabuurrada 84:11
Albanian: Sepse Zoti Perëndi është një diell dhe mburojë; Zoti do të japë hir dhe lavdi; nuk do të mbajë asgjë të mirë nga ata që ecin drejt. -Psalma 84:11
Serbian: Јер је Јахве Бог сунце и штит: Господ ће дати милост и славу; неће добро одустати од оних који ходају усправно. -Псалм 84:11
Sesotho: Hobane Jehova Molimo ke letsatsi le thebe: MORENA o tla fana ka mosa le khanya: ha ho letho le letle leo a ka le hanelang ba tsamaeang ka ho loka. —Pesaleme ea 84:11
Sundanese: Demi PANGERAN Allah mangrupikeun panonpoe sareng tameng: PANGERAN bakal masihan rahmat sareng kamulyaan: teu aya anu saé anu anjeunna bakal nyegah tina jalma anu jujur. -Salamo 84:11
Swedish: Ty HERREN Gud är en sol och sköld; HERREN kommer att ge nåd och härlighet; ingen god sak kommer han att hålla kvar från dem som vandrar upprätt. -Psalm 84:11
Swahili: Kwa kuwa BWANA Mungu ni jua na ngao: BWANA atatoa neema na utukufu: Hakuna kitu kizuri atakayekataa kwa wale wanaotembea kwa unyofu. -Zaburi 84:11
Tamil: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சூரியனும் கேடயமும் கொண்டவர்: கர்த்தர் கிருபையையும் மகிமையையும் கொடுப்பார்; நேர்மையாக நடப்பவர்களிடமிருந்து எந்த ஒரு நல்ல காரியத்தையும் அவர் தடுக்க மாட்டார். -பாம் 84:11
Telugu: యెహోవా దేవునికి సూర్యుడు మరియు కవచం: యెహోవా దయ మరియు మహిమను ఇస్తాడు: నిటారుగా నడిచే వారి నుండి మంచి పనులను అతను నిలిపివేయడు. -పామ్ 84:11
Tajik: Зеро ки Худованд Худо офтоб ва сипар аст; Худованд файз ва ҷалол хоҳад дод, ва ҳеҷ кас чизи некро аз онҳое ки дар роҳи рост меистанд, манъ намекунад. (Забур 84:11)
Thai: เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าทรงเป็นดวงอาทิตย์และเป็นเกราะป้องกัน: พระเจ้าจะประทานพระคุณและสง่าราศีแก่เขาเขาจะไม่หน่วงเหนี่ยวสิ่งใดไว้จากผู้ที่เดินอย่างเที่ยงธรรม -Psalm 84:11
Filipino: Sapagka't ang Panginoong Dios ay isang araw at kalasag: ang Panginoon ay magbibigay ng biyaya at kaluwalhatian: walang magandang bagay na hindi niya mapipigilan sa mga lumalakad nang matuwid. -Salmo 84:11
Turkish: RAB Tanrı bir güneş ve kalkantır: RAB, lütuf ve şeref verir: Onlardan dik olarak yürüyen iyi bir şey alıkoyamaz. Mezmur 84:11
Ukrainian: Бо Господь Бог - це сонце і щит: Господь дасть благодать і славу; нічого доброго він не утримає від тих, хто ходить прямо. -Псалм 84:11
Urdu: کیونکہ خداوند خدا ایک سورج اور ڈھال ہے۔ خداوند فضل و کرم عطا کرے گا۔ وہ سیدھے راستوں پر چلنے والوں سے کوئی اچھی چیز نہیں رکھے گا۔ -سلام 84:11
Uzbek: Egamiz Xudo quyosh va qalqondir. Xudovand marhamat va shon-sharafni beradi. (Zabur 84:11)
Vietnamese: Đối với Chúa, Thiên Chúa là một mặt trời và lá chắn: Chúa sẽ ban ân sủng và vinh quang: không có điều gì tốt lành mà anh ta sẽ giữ lại từ họ mà đi thẳng đứng. -Số 84:11
Yiddish: װאָרום {dn גאָט דער האַר} איז אַ זון און אַ שילד; גאָט װעט געבן חן און פּראַכט. -סאַם 84:11
Yoruba: Nitori Oluwa Ọlọrun jẹ õrun ati apata: Oluwa yio fun ni ore-ọfẹ ati ogo: ko si ohun rere ti ko le ṣe idiwọ fun awọn ti nrìn deede. —Amuyẹ 84:11
Chinese: 因为耶和华是太阳和盾牌。耶和华必赐恩典和荣耀。他必不向行正直的人阻挡好事。诗篇84:11
Chinese (Simplified): 因为耶和华是太阳和盾牌。耶和华必赐恩典和荣耀。他必不向行正直的人阻挡好事。诗篇84:11
Chinese (Traditional): 因為耶和華是太陽和盾牌;耶和華必賜恩典和榮耀。詩篇84:11
Zulu: -Ngokuba iNKOSI uNkulunkulu ilanga nesihlangu: INKOSI izakunika ubukhosi nenkazimulo; kayiyikunqanda into enhle kwabahamba ngobuqotho. —IHubo 84:11
Comments
Post a Comment